I speak your and your client's language

I don’t translate, I transmit ideas. With 9 years of experience as a sales manager and a couple of years working for translation agencies all around the world, I know what convinces clients and deliver just that.

Over the years I have found my niche here:

Business and marketing translations – content and social media marketing, online and offline advertising, market research, corporate communication

Website, blog and e-commerce translations - company, product and service description, blog post, SEO (meta titles, meta descriptions, keywords and H1 etc.)

Natural Language Processing (NLP) and chatbots

Tourism & travel- description of hotels, leisure activities, travel destinations, travel articles, brochures, catalogues, menus etc.

Public relations - corporate press releases, social network

Cosmetics – product description, catalogues and marketing



Curious? Then I have some more details for you:

I am a native German, so like all professional translators I only translate into my mother tongue. I approved my O level exams in Jamaica, the Abitur in Germany and began studying Administration and Business Management at university in Spain.  

Projects I’ve been working on lately include:

  • Web content for companies & groups of the tourism sector
  • NLP and chat bots
  • Product descriptions of cosmetics
  • Blog articles for a project management software developing company
  • SEO for an international horticultural company.

Find out what other professionals say about me…

We have worked together for some months now and to us, the most important thing is Jelena's promptness when communicating with us. The quality of her translations are outstanding, both from Spanish and from English into German. We will continue collaborating with her in the future without any doubt. Ontranslation

We are very happy to have Jelena on our team of German translators, she’s very professional, communicative and we can always count on her. We will continue to work with Jelena in the near future. Sublime Subtitling & Translation

I am a member of Asetrad and the Certified PRO Network from ProZ

ASETRAD (abbreviation for the "Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes" or the "Spanish Association of Translators, Copy-editors, and Interpreters") is an association based in Spain to support and facilitate the work of translators, copy-editors and interpreters.

It is a member of the International Federation of Translators (FIT).

Asetrad has an online publication - La Linterna del Traductor.



The ProZ "certified pro network" is a network of professional translators who have either been certified by a professional association, or who have been screened by professional peers.